Aankondiging op BNR: “BLT (uitgesproken in Engels), BNR (uitgesproken in Nederlands) Lunch Time…” De luisteraars die het gebruik van Engelse taal in Nederlandse zinnen zo interessant vinden, snappen niet waar ‘Bie En Ar’ voor zou staan….. ha! ha! ha! ha! ha!

Engelse woorden in de Nederlandse taal, deel 881

Je hoort het steeds vaker op de radio, aanstellers die ‘hééééél interessant’ in een gesprek, het ene Engelse woord na het andere laten vallen en zich vergissen bij Nederlandse woorden, daar ze die op een ‘Engelse manier’ proberen uit te spreken……. ha! ha! ha! ha! ha! ha!

Fries en Mali in de landelijke media

Je wordt schijtziek van alle presentatoren, die Friese zaken in het Fries proberen uit te spreken, terwijl men de meeste hoofdsteden van de wereld, in gewoon Nederlands aanduidt.

Deze week zijn allerlei presentatoren in grote onzekerheid geraakt, doordat de disfunctionerend minister van Buitenlandse Zaken, u weet wel de happende PvdA vissenbekkleuter Timmermans, Mali op z’n Frans uitspreekt, waardoor de klemtoon aan het eind komt……. ha! ha! ha! ha!

Engelse woorden in het Nederlandse taalgebruik

Uw Azijnpisser wordt al jarenlang schijtziek van het toenemende gebruik van Engelse woorden in de Nederlandse taal*, door idioten, die denken dat dit interessant is. Op dit gebied is nu een ‘evolutie’ gaande, dezelfde idioten gebruiken die Engelse woorden nog steeds, maar voegen daar nog interessanter, de Nederlandse vertaling aan toe…….. ha! ha! ha! ha! ha! ha! ha!

*Terwijl daar gewoon simpele woorden voor zijn in het Nederlands.